...

С годами чувства к Баку становятся теплее и глубже - продюсер Эльшан Мамедов

Интервью Материалы 21 сентября 2016 15:16 (UTC +04:00)
У драматурга Леонида Зорина, тоже бакинца, я нашел очень точную фразу: "Баку - это город – дом". Точнее не скажешь
С годами чувства к Баку становятся теплее и глубже - продюсер Эльшан Мамедов

В интервью "Москва-Баку" известный театральный продюсер Эльшан Мамедов поделился воспоминаниями о городе детства – Баку, рассказал о феноменальном успехе спектакля "Ladie’s Night. Только для женщин", а также объяснил, какие постановки он никогда не выберет для своего театра и почему "антреприза" превратилась в ругательное слово.

- Эльшан, вы бакинец, расскажите о своих корнях. С какими мыслями уезжали учиться в Москву и что рассказываете теперь о Баку друзьям?

- Я с детства всегда жил с ощущением, как у чеховских трёх сестёр: "В Москву! В Москву!" Моя мама была бакинкой, но корни её в Тбилиси. Папа был из абсолютно бакинской семьи, причем, довольно известной. В его роду были и нефтепромышленники, и купцы, которые имели собственные ложи в оперных театрах. Помню, когда мне было лет двенадцать, папа повел меня гулять по санаторию "Абшерон" в Мардакянах. Проходя мимо старого корпуса, он спросил: "Тебе здесь нравится? Вот на этих камнях твоя бабушка сушила инжир". Оказалось, что это их бывшая дача. В те времена все это скрывалось.

С годами чувства к Баку становятся теплее и глубже. Корни дают о себе знать. Кстати, наш финансовый директор – тоже бакинец и мой одноклассник. Вместе закончили школу и теперь вот почти всю жизнь вместе.

Баку моего детства - это абсолютный праздник. У драматурга Леонида Зорина, тоже бакинца, я нашел очень точную фразу: "Баку - это город – дом". Точнее не скажешь. Огромный многомиллионный город, по которому идут люди и друг с другом здороваются. Несколько лет назад приезжал в Баку на театральную конференцию, водил по улицам своего друга - режиссера Виктора Рыжакова, - и с удовольствием дарил ему родной город.

Баку и Тбилиси неслучайно стали самыми модными туристическими направлениями. Мои знакомые возвращаются из путешествий в столицу Азербайджана в неизменном восторге: "Там все говорят по-русски и такие отзывчивые"!

Интересный факт. В центре Баку в шаговой доступности друг от друга стоят церковь, синагога и мечеть. Кстати, первую русскую православную церковь в Баку построили на пожертвования мусульман.

Этим летом в Каннах проходили уже традиционные Дни Азербайджана. Меня очень впечатлило количество народов, населяющих Азербайджан. Даже не ожидал!

- Когда собираетесь поехать на родину на гастроли, ведь вы со своими спектаклями в Азербайджане еще не были?

- Это очень забавно, но мы никогда не были в Азербайджане. Ждем-с. Гастролировали от Америки до Дубая по многу раз, а до Баку так и не добрались.

- Откуда появилось первая часть названия вашего проекта Театр Ателье "Независимый театральный проект"? Не все знают, что "ателье" означает также "мастерская у занимающихся искусством или художественным ремеслом". Хотите заинтересовать публику?

- Наш частный театр образовался в 1993 году. Кстати, он и по сей день остаётся самым крупным в России независимым театром. Так вот, тогда только "пала" монополия государства на театральную деятельность, и стало возможным делать что-то независимое. И название "Независимый театральный проект" звучало очень современно и модно. Я никогда не считал это название удачным, но оно прижилось, и с ним мы прожили больше двадцати лет. Позже родилась идея добавить к названию "Театр Ателье". Это не мастерская по пошиву одежды, как у нас часто воспринимают это слово, а место, где экспериментируют, пробуют создавать что-то новое.

- Прочитала в одном из ваших интервью, что вы умеете понять, какую пьесу стоит взять в репертуар, и что именно она "выстрелит". Успех спектакля "Ladies' Night. Только для женщин", который собирает полные залы уже 14 лет, тому подтверждение. Как вам это удается?

- Способность угадывать – она или есть, или ее нет, - и именно её я считаю одной из основных составляющих продюсерской профессии. В нашем репертуаре есть спектакль "Игра в правду", премьера которого состоялась в 2007 году. Я попал на него в Париже, когда стояла страшная жара. Но я ее не замечал, моя душа пела - я понял, что нашел, то, что искал. Однако поставили мы ее не в том варианте, который шел там. Это очень французская пьеса с локальными парижскими темами, которые для нашей публики ничего не значат. Здесь нужно было что-то придумывать, делать вариант, адаптированный к российской жизни. Автор дал разрешение, и мы ее переписали.

"Ladies’ Night" - отдельная история. Этот спектакль в октябре будет отмечать совершеннолетие (улыбается), - он идет у нас уже 14 лет. Жанр истории - социальная сказка, в которой есть мечта. Это спектакль поставлен на грани драмы и шоу.

Актер Дмитрий Марьянов вспоминает, что когда он в 2002 году в разговоре с кем-то перечислил тех, кто репетирует в спектакле, ему сказали - ваш продюсер ненормальный, вы никогда не выпустите спектакль, поскольку он собрал всех разгильдяев Москвы. Вчера мы открыли 15-й сезон "Ladies’Night".

С этим спектаклем мы попали в "десятку". Это счастье, когда просыпаешься утром, а вся Москва о твоем спектакле говорит. Началось настоящее сумасшествие, нам обрывали телефоны. В этом спектакле сошлось все.

- Есть темы, которые независимо от времени всегда будут интересны людям. Вот нам в школе учительница математики, очень мудрая женщина, говорила: "любовь и голод правят миром". Согласны? Какие темы востребованы сегодня?

- Да, согласен. Очень актуальные темы и останутся такими всегда. Я ищу по миру сюжеты. Возьмем историю одноклассников, однокурсников. Спектакль "Игра в правду" появился, когда безумной популярностью стал пользоваться портал Odnoklassniki.ru. Все хотели общаться, восстанавливать связи. На этой волне мы выпустили наш спектакль. И он стал откровением.

- Как вы относитесь к моде задействовать в спектаклях не профессиональных драматических актеров, а узнаваемых людей, чьи имена сейчас на слуху? Взять ту же Анастасию Волочкову…

- Отношусь резко отрицательно! Считаю это профанацией. Каждый должен заниматься своим делом. Все думают, что знают, как лечить людей, как играть в театре и снимать кино. Прекрасно, когда люди любят искусство, но я не терплю художественную самодеятельность. Я за профессиональное искусство!

- Антреприза как жанр - не дискредитировала ли она себя сегодня?

- Это для меня больной вопрос. Что такое антреприза? Это частная форма организации театрального дела. Она в России только-только начинает развиваться. Хотя до революции в стране было всего три императорских театра, все остальные являлись частными.

Антрепризой у нас стали называть старый филармонический "чёс". Появилось очень много некачественного зрелища, которое выдается за театр. Антреприза превратилась в ругательное слово.

Мы образовались в противовес всему этому. Кстати, в Европе тоже хватает "дешевых" зрелищ. И зритель бывает разный. Однажды (не в нашем театре) мне даже довелось слышать такой вопрос: "Когда нужно дарить цветы актерам, до спектакля или после?"

- Какой спектакль вы бы ни при каких условиях не стали ставить? Что вызывает отторжение?

- Театр – очень эмоциональная сфера. Спектакль должен быть всегда замешан на эмоции. Если меня спектакль не цепляет эмоционально, то я за него никогда не возьмусь. Но если я понимаю, что история получит отклик, затронет души, то начинаю о ней думать.

Тэги:
Лента

Лента новостей