...

В Азербайджане люди имеют огромное человеческое достоинство: репортаж из Санкт-Петербурга (ФОТО)

Интервью Материалы 10 марта 2017 19:05 (UTC +04:00)
Так вот мы заметили, что люди в Азербайджане, даже живя скромно, имеют огромное человеческое достоинство
В Азербайджане люди имеют огромное человеческое достоинство: репортаж из Санкт-Петербурга (ФОТО)

БАКУ /Trend Life/ - Художественный руководитель и директор Санкт-Петербургского театра «Ковчег» Людмила Манонина-Петрович и Ольга Лучицкая рассказали журналисту межпарламентской группы дружбы «Россия-Азербайджан» под руководством Дмитрия Савельева о своих планах по сотрудничеству с азербайджанскими театрами, о потрясающем отношении Азербайджана к своей культуре и о том, насколько важен культурный обмен между странами.

- Как началось ваше знакомство с Баку и азербайджанскими театрами?

Людмила Манонина-Петрович: На занятиях театральной школы в Звенигороде мы познакомились с замечательным актером Ишкимом Кулиевым. Я как режиссер ставила сцены, в которых он был занят. Мы много разговаривали, и я увидела очень интересного, неординарного, одаренного человека. Он предлагал нам ставить совместные спектакли, проводить мастер-классы в Баку – но это были только переговоры. Потом был фестиваль «Русская классика», на который наш театр поехал в прошлом году буквально вопреки всем обстоятельствам. Мы привезли туда спектакль по повести Валентина Распутина «Последний срок», а азербайджанский ТЮЗ привез туда же спектакль по Гоголю «Записки сумасшедшего». Это был моноспектакль, который идет уже 20 лет на камерной сцене на азербайджанском языке - настоящий шедевр. И вот после этого мы и решили поехать в Баку с частным визитом, который в итоге превратился в официальный.

- Действительно ли в Азербайджане так велик интерес к русской культуре?

Ольга Лучицкая: О да, и я с удовольствием приведу примеры. Баку - город с огромной историей, город Великого Шелкового пути, город, который исторически населяют десятки народов. Азербайджан и Россия уже давно самостоятельные страны, но русский дух там повсюду. Там есть 300 школ с русским сектором – для детей, которые хотят получить образование на русском языке. Русская речь слышна от всех бакинцев, причем это чистейшая речь. В Русском драматическом театре никто не говорит за кулисами по-азербайджански, чтобы не терять интонацию на сцене – а играют там азербайджанские актеры. В Музыкальном театре существуют русский и азербайджанский секторы с соответственным репертуаром. В университетах изучают русскую классику, которая переведена на азербайджанский язык. То есть та политика, которая в этом отношении существовала в СССР, сохраняется по настоящее время. Я уже не говорю о том, что в Баку существует и памятник Пушкину, и парк его имени, а в нишах главной библиотеки стоят скульптуры Толстого и Горького.

- Вы хотели бы привезти в Санкт-Петербург спектакль бакинского ТЮЗа – а ваш театр планирует выступить в Баку?

Л. М.-П.: Как я уже говорила, неофициальный визит в Баку в итоге стал официальным. Я сходила и на постановки бакинского ТЮЗа, и на спектакли Русского драматического театра имени Самеда Вургуна. Там я познакомилась с актерами и режиссерами. И вот так возникла идея перекрестных гастролей. Мы хотим начать с малого - привезти в Петербург моноспектакли, где задействован один-два человека, в частности «Сказку одной ночи», которая в Баку идет с большим успехом. Это история для молодежи, комедийная мелодрама длительностью в один час, то есть как раз тот спектакль, которым было бы неплохо начать знакомство с бакинским театром. Играется он на азербайджанском языке. Сейчас мы ведем переговоры с азербайджанской диаспорой, и по предварительным данным, эти гастроли состоятся в апреле. А туда мы хотели бы привезти наш лучший спектакль «Последний срок» со звездным составом – народными артистками Галиной Корягиной и Ириной Соколовой. У этого спектакля огромный послужной список дипломов и гран-при, в частности на «Русской классике» - фестивале, который существует 25 лет, есть награда «Золотого софита» - главного театрального фестиваля Санкт-Петербурга. Мы театр негосударственный и маленький, то есть нам опять же нужна помощь, но, если все будет благополучно, то наши гастроли в Баку пройдут в сентябре.

О. Л.: Кроме того, мы планируем проведение мастер-классов для актеров. Людмила Николаевна у нас создатель и бессменный руководитель детской театральной школы всероссийской известности «Рубикон». Многие ее воспитанники сейчас играют в театрах Москвы, со студентами этой школы мы продолжаем сотрудничать, выезжать на Дельфийские игры, где мы постоянно бываем призерами. Суть мастер-класса – это работа с молодыми актерами, когда мы с ними ставим спектакль с нуля и до выпуска на сцену.

- Что вам больше всего понравилось в отношении Азербайджана к собственной культуре?

О. Л.: Оно изумляет. Например, одно из основных направлений обучения детей – это национальная музыка. Это востребовано в обществе у всех, от самых простых до самых непростых людей. Девушки учатся в основном на струнных, мальчики на ударных инструментах. И для этого предоставлены не просто музыкальные школы – мы видели в Сумгаите какой-то восточный дворец. Как выяснилось, настолько это развито только в Азербайджане. На это пущено много средств, времени и сил. Есть там, например, Дворец поэзии – это мы тоже видели только там. На улицах мужчины по-прежнему играют в шахматы и нарды. Очень воспитанные дети, которые всегда уступят место в транспорте женщинам.

Л. М.-П.: И есть еще часть повседневной культуры: радушие жителей, достойное поведение даже тогда, когда жизненные условия весьма непросты. С гостями здесь обращаются очень вежливо, для них делается все. Мы были не только в Баку, но и в Сумгайыте - это тоже крупный город, но все-таки не столица. Так вот мы заметили, что люди в Азербайджане, даже живя скромно, имеют огромное человеческое достоинство.

- Насколько важен культурный обмен между Россией и Азербайджаном?

Л. М.-П.: Вот мы говорили о мастер-классах. Один из спектаклей, который мы ставили с моими учениками, называется «Ни в чем она не виновата» - такие современные Ромео и Джульетта, где девочка из Сербии, а мальчик турок. Я считаю, что тема сложных межнациональных взаимоотношений очень актуальна и важна. Театр – это универсальный язык любви и мира. И зрителю нужно дать прожить вместе с героями такую ситуацию, чтобы он мог ее прочувствовать, определиться, понять. Культурный обмен очень важен, потому что надо понимать то, что происходит в мире рядом с тобой. Слова о толерантности останутся только словами, если не предпринимать каких-то действий. Именно культурное взаимодействие устанавливает нормальные отношения между людьми.

Тэги:
Лента

Лента новостей