...

В Иране запрещен перевод книги о так называемом "армянском геноциде" на персидский язык и ее распространение

Общество Материалы 17 июля 2010 13:21 (UTC +04:00)
Иранское правительство запретило перевод книги о так называемом "армянском геноциде" на персидский язык и ее распространение в стране. Об этом сказал Саид Фирузабади, сделавший перевод книги с немецкого языка на персидский.
В Иране запрещен перевод книги о так называемом "армянском геноциде" на персидский язык и ее распространение

Азербайджан, Баку, 17 июля /корр. Trend Т.Джафаров/

Иранское правительство запретило перевод книги о так называемом "армянском геноциде" на персидский язык и ее распространение в стране. Об этом сказал Саид Фирузабади, сделавший перевод книги с немецкого языка на персидский. Информацию распространило информационное агентство ISNA.

"Я перевел книгу немецкого писателя Жакоба Кунзлера "Земля, обагренная кровью и слезами" ("In the land of the tears and blood") и обратился с просьбой разрешить ее напечатать в типографии "Наир", но, прождав более года, разрешение так и не получил и издание этой книги было запрещено", - сказал Фирузабади.

В книге "Земля, обагренная кровью и слезами" рассказывается об "убийствах" армян в Турции во время Первой мировой войны.

Фирузабади является профессором исламского университета "Азад".

На издание книг в Иране необходимо получить официальное разрешение из соответствующего отдела министерства культуры и исламской ориентации.

Армения и армянское лобби утверждают, что Османская империя в 1915 году осуществила "геноцид" над проживающими в Анадолу армянами. Армяне, желая признания этого факта во всем мире и усилив пропаганду "геноцида", добились того, что он был признан парламентами некоторых стран.

Лента

Лента новостей