...

"Чужая дочь" английской писательницы Сэм Хайес готова к встрече с бакинскими книголюбами

Культура Материалы 9 января 2009 11:51 (UTC +04:00)
"Чужая дочь" английской писательницы Сэм Хайес готова к встрече с бакинскими книголюбами

"Молоко потекло секунд через тридцать после того, как я осознала, что моего ребенка украли..." Этой фразой начинает свой роман "Моя чужая дочь" английская писательница Сэм Хайес, с первых строк моментально притягивая внимание неравнодушных читателей, и тем более читательниц.

Зимой 1992 года маленькую девочку украли прямо из машины, пока ее мать Черил Варни бегала покупать пирог перед визитом к свекрови. Неизвестно кто и с непонятной целью похитил маленькую Наташу, полиция не нашла никаких следов злоумышленника. Примерно в это же время в одном старом доме рожает ребенка совсем юная девушка, которую родители держат взаперти в наказание за беременность.

Спустя тринадцать лет преуспевающий лондонский адвокат Роберт счастлив от того, что его приемную дочь Руби взяли в престижную музыкальную школу для особо одаренных детей. Радость его омрачает лишь странное поведение жены. Ничего не объясняя, Эрин запрещает дочери ходить в новую школу, всячески противится ее поездке за границу вместе с классом. И чем дальше, тем загадочнее становится ее поведение. И когда Роберт натыкается на старые письма, адресованные его жене, он понимает, что у Эрин есть в прошлом тайна, которая может разрушить их семью, если вовремя не вмешаться. Он вдруг осознает, что свидетельства о рождении его тринадцатилетней падчерицы Руби, похоже, никогда не существовало. Так откуда же взялась девочка? Читатель, которому, кажется, известно больше, чем герою, начинает кое о чем догадываться, однако не стоит делать поспешных выводов.

Ведь "Моя чужая дочь" - это запутанный психологический роман с детективной интригой, где до самого конца так и остается неясно, что к чему. Повествование романа выстроено весьма прихотливо: в книге - две женщины (Черил, ставшая гадалкой, и Эрин, жена Роберта) и мужчина (сам Роберт). Сюжет делает не один головокружительный поворот прежде, чем персонажам (а следом и читателям) открываются все детали минувших событий, и пазл складывается самым непредсказуемым - хотя и внутренне логичным - образом.

Эту семейную драму мощнейшего накала можно было бы назвать сентиментальным или семейным детективом, и даже современной попыткой написать роман в стиле Диккенса. Три сюжетных линии параллельно развиваются в тексте. Одна - связана с девочкой, которую изнасиловал собственный дядя, и она сбежала с ребенком из дома. Вторая - с женщиной, у которой украли ребенка. Третья - с мужем той самой сбежавшей девочки.

Диккенсовских черт в романе можно найти множество, что, равно как и избранный жанр, лишний раз убеждает читателя, что запутанный сюжетный узел в финале будет распутан. И то, что в начале романа принималось за безусловную правду, в финале обернется ужасной и трагической ложью.

Автор четко осознает и доносит до своих читателей тот факт, что психологические травмы, нанесенные человеку в детском или в юношеском возрасте, - самые глубокие, и никакая, пусть самая опытная, гадалка не в силах предсказать, в какой форме и когда эти травмы отзовутся.

Впрочем, закончится все хеппи-эндом - добро должно восторжествовать, хотя бы на страницах детективных книг - ведь для того мы их, собственно, и читаем.

Кстати, "Моя чужая дочь" - название книги, придуманное российскими издателями. В оригинале книга называется "Blood Ties", что переводится как "Кровные узы". Но издатели предпочли не использовать этот не слишком приманчивый авторский вариант. На днях роман "Моя чужая дочь" появился и на полках книжного дома "Ali & Nino", расположенного по адресу ул.З.Тагиева, 19 (телефон: 493-04-12).

Сэм Хайес, "Моя чужая дочь" ("Blood ties") Жанр: Роман

Издательство: "Фантом Пресс"

Серия "The BEST of Phantom"

Дата издания: 2008 год

Переплет: твердый

Страниц: 544

Перевод: Елена Ивашина

Отрывки:

"Сколько Роберт ее не знал, Луиза была для него как минимум щедрым источником логики и здравого смысла. Она учила его любви и доверию, учила проживать каждый день в полную силу, а о грядущих проблемах тревожиться лишь с их появлением. Как все это мило и правильно, подумал Роберт. Отключив телефон, он сунул трубку в карман. Как похоже на Луизу".

"Прошу прощения. - Неизменно корректен, неизменно профессионален, Роберт бемолвно, но от души чертыхнулся, проклиная невесть откуда проклюнувшуюся пунктуальность громилы-клиента. - Присаживайтесь.

- Штаны-то мне протирать некогда. На объекте дожидаться не станут, штоб ты знал. - За ним тянулся шлейф серой пыли - цемента? А сам он истощал ненависть".

"Островато, но вкусно, - с тоской в голосе оценила она. - Мне придется вернуться в ту школу?

- Еще чего. Забудь ее как страшный сон. - Роберт глянул в окно, словно пытаясь догнать недавние мысли жены. От вида плакучей ивы защемило сердце. Какой желанной и какой жаждущей была тогда Эрин, с какой готовностью отдавалась ему. Любить ее так, как того требовало ухающее в груди сердце - вот чего ему хотелось в этот миг больше всего на сыете. - А я, между прочим, об обещанном сюрпризе не забыл".

"- Да я не о поездке... - запнувшись, она взяла Роберта за руку. - Насчет уик-энда ты здорово придумал. Я расстроилась из-за Грейвуда. Бегство от проблем - не лучший выход из ситуации, - в очередной раз повторила она".

"Самообладание не изменило Эрин - на лице не отразилось ничего, помимо вполне естественного удивления. Разве что легкий тик на челюсти выдавал более сильные эмоции".

"Он встал и сам взялся убирать со стола, едва сдерживая злость. Странно она ведет себя в последнее время - абсолютно на себя не похоже. Эрин, которую он знал и любил, должна была бы прыгать от счастья. Ведь она всегда уважада желания дочери и ставила ее интересы выше своих, и это ее качество Роберта неизменно восхищало. Загружая посудомоечную посуду, он звенел тарелками, даже не пытаясь скрыть раздражение".

Мнения читателей:

- Очень увлекательный роман с перевертышем в финале. Почти детектив, при этом с необходимой долей мелодраматизма. Выразительный язык, хороший стиль, яркие характеры, искусная интрига, - в общем, такой триллер, закачаешься. Никак не ожидала подобного от простенького, вроде бы, женского романа. Но тут и страсти, и переживания, и подброшенные дети, и чего только нет. Невозможно оторваться. Так что если никак нельзя бросить домашние дела, за эту книжку лучше и не браться.

Эсмира, 21 год

- Роман написан на стыке жанров: здесь и драма, и детективная интрига, и любовная, и тонкая психология. Подброшенные дети, страсти в клочья, анализы ДНК, сумасшествие, оккультизм, - чего только нет в этой книге. А ведь вертится все вокруг такой обычной вещи, как любовь к детям. Однако каким-то чудом у неизвестной мне до сих пор писательницы получился такой триллер, что цепляет за все струны души.

Айна, 30 лет

Рецензии:

"Прекрасный традиционный роман, от которого трудно оторваться. Реальная жизнь в нем переплелась со сказкой со счастливым финалом о похищенной девочке. Триллеры редко бывают уютными, но "Моя чужая дочь" - тот самый редкий случай. Вечер, кресло, плед и увлекательный роман - маленькое счастье".

"Cosmopolitan"

"Семейная драма мощного накала, в которой переплелись несколько тайн, и распутать их способна только самоотверженная любовь."

"Sunday Times"

Целый клубок тайн, яркие герои, за которых переживаешь всей душой, непростая любовная история и превосходный литературный стиль... Бессонная ночь обеспечена всем, кто начнет читать этот роман!       

"Closer magazine"

Об Авторе (от лица самой писательницы):

"Я родилась и выросла в Мидлендсе. Мне всегда хотелось стать писательницей, и на мой десятый день рождения мне подарили пишущую машинку. Но после этого я забыла о писательстве и вознамерилась стать летчицей, решив, что научусь управлять самолетом прежде, чем получу водительские права. Увы, теперь я страшно боюсь высоты. Кем я только ни работала: частным сыщиком, барменшей, мойщицей автомобилей, сборщиком фруктов, бэбиситтером, официанткой, даже банковским клерком. Но в основном путешествовала. И однажды во время своих странствий встретила своего будущего мужа. И вот теперь у меня трое детей, мы успели пожить в Австралии и США и вернуться в родную Англию. У нас чудесный сельский дом - настоящая развалина, требующая основательного ремонта (который длится уже седьмой год), и мы счастливы. В 2003 году мой рассказ выиграл литературную премию, и мной заинтересовались издатели. Как результат - мой первый роман, "Моя чужая дочь", в который я вложила весь свой опыт и всю свою душу. В 2009 году выходит второй роман - "Молчаливые", и вряд ли я на этом остановлюсь."

Спец. для Trend Life Рена Ширалиева

Связаться с автором статьи можно по адресу: [email protected]

Лента

Лента новостей