Азербайджан, Баку, 17 августа /корр. Trend И.Исабалаева/
Необходимо изменить латинскую графику азербайджанского алфавита, сказал в пятницу Trend и.о. директора Института языкознания Национальной академии наук Азербайджана (НАНА) Фахреддин Вейселли.
Он обосновывает это с научной точки зрения: сегодня в азербайджанском алфавите, хоть и немного, есть лишние знаки. Буквы "q", "ğ", "ə", "ç" алфавита могут писаться проще. Определенные трудности возникают и во время переписки в интернете.
Необходимо подумать, чем их заменить, сказал Вейселли.
Можно воспользоваться, объединив графемы.
Вейселли считает неправильным с научной точки зрения написание буквы "ə" на азербайджанском языке.
В азербайджанском языке, за исключением буквы "ə", над всеми гласными (ö, i, ü) ставятся точки, сказал он.
Соблюдая эту симметрию, букву "ə" можно написать как "a", но с двумя точками вверху. С научной точки зрения будет правильнее так писать букву "ə".
Немцы пишут звук "ç" как "tsch", англичане - как "ch, считает Вейселли. Как видно, они используют только латинский алфавит.
По мнению ученого, который считает это самым оптимальным вариантом, в Азербайджане тоже букву "ç" можно писать, объединив две графемы.
"Мы пишем букву "ç" с "крючком". В этом нет никакой необходимости. Ни в одном алфавите мира буква "ç" не является четвертой буквой алфавита, потому что она просто не нужна", - отметил и.о. директора.
Вся Европа, в том числе немцы, пользуются единым латинским алфавитом, добавил он. Но каждый народ в определенном смысле дополняет его своими новшествами.
"Если мы пользуемся латинской графикой, то должны пользоваться тем, что есть. Дополнять латинскую графику новыми знаками не нужно", - отметил ученый.
Можно создать единый турецкий алфавит для тюркоязычных народов, сказал языковед. Здесь уже ничего не нужно менять. Просто и здесь можно использовать буквы латинского алфавита или пользоваться определенными соединениями или диакритическими знаками.
По мнению Вейселли, можно создать единый турецкий алфавит, но создать общий тюркский язык проблематично с научной точки зрения.
"Вы полагаете, османские турки откажутся от своего языка и перейдут на азербайджанский? Или мы откажемся от своего языка и перейдем на другой язык? Это сложный и долго длящийся процесс. Для этого должны быть общая экономика, рынок и политическое единство", - считает ученый.