Азербайджан, Баку, 30 октября /корр. Trend Life Эльдар Гусейнзаде/
Кем по национальности был автор всемирно известного романа "Али и Нино" Гурбан Саид - азербайджанцем или все-таки евреем (европейские исследователи называют его Львом Нуссинбаумом), доподлинно неизвестно. В Азербайджане существует своя версия, в Европе - другая, общемировая. И придти к единому мнению, кажется, ни одна из сторон не может, да и не собирается.
Сегодня на открытии выставки о Гурбан Саиде (Асад бек, Лев Нуссинбаум, кому как угодно), организованной посольством Германии в Азербайджане, произошел казус, который, казалось бы, остался незамеченным, однако...
Открывая мероприятие, директор Центральной библиотеки им. Ахундова Керем Таиров несколько раз повторял, что это был азербайджанский писатель, с азербайджанскими корнями. Слово "Азербайджан" звучало чуть ли не в каждом предложении. В целом, конечно, все верно с точки зрения национальной пропаганды, которую, отметим, по отношению к Гурбану Саиду мы начали вести максимум последние лет десять, а предыдущие шестьдесят или не знали, или не замечали его - запретный все-таки писатель. Только стоит ли постоянно делать упор на принадлежность к нации, кому и что мы этим доказываем?
После Таирова слово взял уже организатор выставки посол Германии в Азербайджане Пер Станкина, который, говоря более обтекаемо о Гурбан Саиде, подчеркивал величие его таланта и, заметьте, ТОЛЕРАНТНОСТЬ по отношению к вероисповедованию, приводя в пример любовь мусульманина Али и христианки Нино (герои романа "Али и Нино").
"Любовь мусульманина и христианки, описанная в книге, должна служить примером толерантности, которую проповедовал Гурбан Саид, толерантности, которая всегда была в Азербайджане", - сказал Станкина.
А потом добавил, что, писатель, будучи евреем, с приходом нацисткой власти испытывал в Германии гонения. Подчеркиваем ЕВРЕЕМ. То есть, получается, что все-таки он носил фамилию Нуссинбаум!
Далее слово опять же взял Таиров, отметивший снова, что, несмотря ни на что, Гурбан Саид был азербайджанцем и писатель он азербайджанский.
Довершил борьбу за национализацию писателя профессор Гасан Гулиев, которому явно не понравилось речь немецкого дипломата, и, взяв микрофон, он сказал, что это все-таки был не Лев Нуссинбаум, а Асад бек. А Нуссинбаум - это его псевдоним, что и было им (Гулиевым) доказано и неоднократно отмечено в печати.
Видимо, в Германии исследований Гулиева не читали, что ж, все впереди. Далее профессор пообещал на лекции немецкого исследователя творчества Гурбан Саида Жасмин Беллинг, которая пройдет после открытия выставки, сделать ряд комментариев, доказывающих, что автор "Али и Нино" никакой не еврей, а простой азербайджанский парень по имени Асад бек.
Вот только к чему все это? Мы доказываем одно, а европейцы уже семьдесят лет живут с другим мнением и менять его не собираются. Весь мир и так знает, что Гурбан Саид был выходцем из Азербайджана и описывал он в своих произведениях Баку, пропагандируя его и весь исламский мир. Разве этого мало? Да, кем бы он не был: Асад беком или Нуссинбаумом, мусульманином или евреем, его творчество служило на благо Азербайджана. Так лучше использовать этот бесценный материал для пропаганды азербайджанской литературы, снимать фильмы, переиздавать книги. А мы максимум что делаем - это издаем его произведения (причем, далеко не всегда в лучшем виде), да боремся за его принадлежность к азербайджанской нации!
Ну, если здесь в этом так уверены, то назовите в честь него в Баку улицу, или каким-то иным образом увековечьте память человека, чье имя на слуху у всего читающего мира вот уже 70 лет. Кстати, даже документальные фильмы о нем (один из которых покажут сегодня в Капельхаусе) и то немцы снимают...
Словом, азербайджанцем Гурбан Саид станет только тогда, когда, кроме голословных утверждений, его память будет увековечена конкретными делами, а пока он человек мира, кем, кстати, и позиционировал себя, судя по призведениям...