...

Юзефович - это виолончель

Россия Материалы 27 ноября 2009 15:04 (UTC +04:00)
Премия «Большая книга», только что присужденная роману Леонида Юзефовича «Журавли и карлики», как минимум повышает авторитет комиссии, которая занята ежегодной раздачей этой литературной награды
Юзефович - это виолончель

Дмитрий Косырев, политический обозреватель РИА Новости

Премия "Большая книга", только что присужденная роману Леонида Юзефовича "Журавли и карлики", как минимум повышает авторитет комиссии, которая занята ежегодной раздачей этой литературной награды. Слишком часто как российская "премиальная команда", так и ее различные зарубежные коллеги не лучшим образом выкручиваются из вечного противоречия между популярностью книги и ее литературными достоинствами. Читатель (в любой стране) читает в массовом порядке обычно нечто такое, за что не премии надо давать, а совсем иное. Комиссии поэтому стараются награждать авторов откровенно нечитабельных - и изолируют таким образом сами себя, вместе с идеей "настоящей литературы". Потому что навязать "хороший" (то есть свой) вкус невозможно.

Говоря о своем вкусе (а критик всегда высказывает личные предпочтения, и скрывать этого не надо), за последний год-полтора лучшие у нас книги (при всей их разности) - это последний роман Пелевина, "Сокол и ласточка" Акунина и - "Журавли и карлики" Юзефовича. Плюс, может быть, еще одна-две работы.

Выбор "Большой книги" за прошлые годы, как и жюри других премий,  часто вызывал удивление: и это - лучшая книга года? С Юзефовичем все по-другому. Это замечательный писатель, который умеет быть читабельным, не идя на компромиссы с массовым потребителем книг. Это одновременно человек, стоящий слегка в стороне от российской литературы - но не настолько в стороне, чтобы оказаться за ее гранью.

Очень трудно сказать, о чем роман "Журавли и карлики". О нескольких никак между собой не связанных, но очень похожих авантюристах разных эпох, чья судьба почему-то пересекается и заканчивается, представьте себе, в Монголии? Ну, и что здесь можно понять? Это все равно, что сказать, что упомянутый роман Пелевина (называется одной латинской буквой t) - это о Льве Толстом, мастере боевых искусств, и о Достоевском с гранатометом. Литература - это ведь, все-таки, не сюжет, а то, как она сделана.

Хотя для ценителей традиции Виссариона Белинского (выродившейся в итоге в принципы социалистического реализма), предполагавшей, что литература должна обязательно быть социально и политически прогрессивной, можно было бы сказать, что "Журавли и карлики" - это, прежде всего, о 1993 годе, о расстреле парламента России и вообще обо всем, что творилось с людьми в этот жуткий век. Вы забыли о той эпохе, зацементировали из самосохранения те углы свой памяти (как стараются люди забыть любую травму вообще)? Юзефович вам напомнит, как это было - за пределами ужаса и абсурда.

Заметьте, с 90-ми происходит то, что было с войной: писать о ней всерьез начали лишь лет этак через 20 после ее окончания. А 90-е... Не считая довольно слабых телебоевиков, искусство как таковое почти не коснулось той эпохи - возможно, слишком страшно ее было касаться. А вот "Журавли и карлики" - это совсем другое: Юзефович пишет о них, чтобы изгнать из наших душ демонов страха, ненависти и обиды, и отправить их куда-то в небесный эфир.

А чтобы быть точнее - в Монголию. Юзефовичу, когда он пишет про эту страну, удается невозможное: он настолько хорошо знает ее и любит, настолько реалистично и конкретно ее описывает - до мелочей, что в результате... создает сказочную Монголию, "Монголию духа", в чьем пронзительно чистом воздухе растаивают наши дрязги, страстишки и бессильные слезы.

Для кого-то это может быть Индия, для кого-то - Америка, но так или иначе ясно, что русской литературе давно уже больше нечего делать в узких и привычных границах меж родных осин и берез. Там все проклятые вопросы уже заданы, а ответы так и не получены. И нечего их ждать. Пришел другой век и другой мир. Чтобы понять это - послушайте Бориса Гребенщикова, возможно, самого сильного из всех художников сегодняшнего дня, независимо от вида искусств.

Как Юзефович это делает? Здесь надо знать несколько особенностей его биографии. Он историк-востоковед, и далеко от этой профессии не ушел. Подобно Умберто Эко, он сначала стал личностью, накопил в себе то, что хотел бы сказать - а потом уже начал писать литературные произведения для других людей. Что вроде бы выглядит логичным, хотя Франсуаза Саган, с ее дебютом чуть не в 18 лет, с этим бы не согласилась. Начал свой нынешний, литературный этап жизни Юзефович... с Монголии, с романа "Князь ветра" из цикла о сыщике Путилине. Там наглядно было видно - человек еще учится строить детективный сюжет (каждый новый "Путилин" в этом плане получался все искуснее), но вот сделать поразительно яркое описание монгольской экзотики - это уже умеет, и еще как.

Потом Юзефович сказал, что детективы ему надоели, и написал... почти детектив, "Казарозу". А вот это уже - настоящая "Большая книга", работа редкой и грустной красоты. Здесь уже стало понятно, с кем имеем дело: с писателем, уверенной и сдержанной рукой извлекающем из струн такую печаль, которая лечит, а не ранит. Почему из струн? Потому что если бы Юзефович (то есть его литература) был бы музыкальным инструментом, то - виолончелью, причем соло. Немного элегичным, немного (скрытно) нервным инструментом, из которого - кто бы мог подумать, что столько всего можно извлечь.

Если бы он был животным, то - змеей, одной длинной и мощной мышцей, способной ударить, как плетью. (Для тех, кто не любит змей, напомню, что это животное само на человека не нападает никогда, если ему не наступить на хвост). Чей яд - лекарство, если знать, в каких дозах его употреблять.

А журавли и карлики - это из старинной притчи про нескончаемую и бессмысленную войну двух народцев между собой, зачем воюют - уже никто не помнит, как помириться - никто не знает. Хорошее название для книги.

Мнение автора может не совпадать с позицией агентства Trend News

Лента

Лента новостей