...

Поэтесса Нурида Атяш недовольна посольством Азербайджана в Германии

Социум Материалы 19 марта 2008 14:14 (UTC +04:00)
Поэтесса  Нурида Атяш недовольна посольством Азербайджана в Германии

Азербайджан, Баку, 19 марта /корр. TrendLife Гюнель Ахмедова/

Известно, что уже многие годы проживающая в Германии азербайджанская поэтесса Нурида Атяш занимается изучением и пропагандой творчества писателя Магомед Асад бека. В телефонном разговоре с корреспондентом TrendLife, поэтесса отметила, что творчество Магомед Асад бека в Германии вызвало большой резонанс после публикации книги американского писателя Тома Райса "Ориенталист", посвященной этому незаслуженно забытому автору.

Напомним, что Магомед Асад бек родился в 1905 году в Баку, и в 20-е годы прошлого столетия эмигрировал в Германию. Проживая в Германии, Швейцарии, Австрии и Италии, он творил на немецком языке под разными псевдонимами, наиболее известным из которых является Гурбан Саид. Скончался он в 1942 году в Италии. Азербайджанским читателям известен ряд его произведений, в числе которых "Последний Пророк" (в оригинале "Мухаммед"), "Аллах велик", "Белая Россия". Всего на азербайджанский язык переведено шесть произведений, и сделано это профессором Черкезом Гурбанлы, специалистом по немецкой филологии. Ряд документов архива М.Асада вызвали даже дискуссии об авторстве известного романа "Али и Нино". Книга автора под псевдонимом "Гурбан Саид" была напечатана в Вене в 1936 году. Появившийся в Азербайджане в 80-е годы прошлого века роман был приписан известному писателю Юсиф Везиру Чеменземинли. Однако среди литературоведов были и те, которые сомневались в авторстве Ю.В.Чеменземинли. Стало известно, что в перечне произведений М.Асада под номером 14 значится произведение "Али и Нино".

Презентация книги " Ориенталист" прошла в одном из театров, а сюжет о ней был показан на одном из солидных немецких каналов. По словам Нуриды Атяш, в ближайшее время, до начала книжной выставки во Франкфурте, в одной из немецких типографий будут напечатаны еще четыре книги писателя.

"Несколько дней назад у меня была встреча с деятелями культуры Германии в берлинской квартире писателя. Было предложено создать здесь дом-музей писателя и установить на здании барельеф Магомед Асад бека высотой в 1метр 10 см".

В свою очередь, поэтесса выразила недовольство, что в связи с проведением в конце марта Дней Азербайджана в Германии ее предложение о включении в программу вопроса об изучении наследия Магомед Асад бека не вызвало положительной реакции. "Я обратилась с этой просьбой в посольство Азербайджана в Германии и получила безосновательный отказ. Это бросает тень на демократические основы пропаганды азербайджанской культуры в европейской стране. Хотелось бы также отметить, что недавно я выступила с предложением перевода классической азербайджанской литературы на немецкий язык. Возглавляемый мною действующий в Германии культурный институт имени Низами Гянджеви даже подготовил антологию этого проекта, но и он не был внесен в программу. К сожалением приходится констатировать тот факт, что, имея хорошие возможности для пропаганды азербайджанской культуры, мы не используем их", - заявила Н.Атяш.

Лента

Лента новостей