Азербайджан,
Баку, 19 декабря /корр. Trend Н.Абдуллаева/ Произведения великих азербайджанских
поэтов Низами Гянджеви, Мухаммеда Физули, Имадеддина
Насими, Хатаи и других впервые были переведены на немецкий язык и опубликованы
в антологии в Германии.
Антология была опубликована Азербайджанским институтом искусств имени Низами Гянджеви в ФРГ. Произведения были переведены на немецкий язык директором института, поэтом Нуридой Аташи и немецким поэтом Жаном Вайнертом, сообщили Trend в пятницу в институте.
"Эта антология - сокровищница немецкой литературы", - сказал директор издательства Mattes&Seitz Андреас Ротзер, выступая на презентации книги 16 декабря в Бундестаге, организованной Группой дружбы с Кавказом германского парламента.
По словам выступившего на презентации постоянного члена комиссии МИД Германии и бывшего Главы комиссии по вопросам прав человека Парламентской Ассамблеи Совета Европы Эдварда Линтнера, антология стала своего рода мостом между культурами Азербайджана и Германии.
В презентации приняли участие представители МИД Германии, Берлинского сената, и других госорганов ФРГ.
Связаться с автором статьи можно по адресу [email protected]