Азербайджан, Баку, 18 марта /корр. Trend Life Эльдар Гусейнзаде/
Спектакль "Братья Карамазовы" по Достоевскому, чья премьера состоится в Баку на сцене Русской драмы 26 и 27 марта обещает стать одной из главных премьер нынешнего сезона. Режиссер, заслуженный деятель искусств Ирана Тагизаде работает над ним по государственному заказу. Спектакль, как и любое произведение Достоевского, не легкое, но по многим отзывам, это будет интересное необычное прочтение произведения этого великого писателя. О подготовке спектакля на одной из последних репетиций в интервью Trend Life рассказала Тагизаде.
- Ирана ханум, "Братья Карамазовы" проект сложный. Что ждать от него в Вашей интерпретации.
- Согласна, работа не из легких, тем интересней. Здесь мало эффектов за счет которых можно выехать. Спектакль больше построен на игре актеров, режиссерской работе, идее, мизансцене. Хочу отметить прекрасную работу художника из Санкт-Петербурга Татьяны Меликовой. Сейчас очень активно проводим световые репетиции с Рафаэлем Гасановым. Музыкальный материал интересно подобран Владимиром Неверовым.
Зрители, на мой взгляд, увидят здесь новую стилистику прочтения "Братьев Карамазовых", которой будут удивлены. Я бы хотела поставить необычный спектакль. Думаю, что не только в Баку, но и в других странах, если он будет вывезен когда-либо, постановка получит достойную оценку. Она отличается от моих других работ и в целом многих, которые здесь ставятся. Здесь синтез музыки, света, декораций, актерской игры и всего режиссерского замысла.
- Говорят, Вы репетируете почти весь день.
- Работа еще идет полным ходом и Вы правы, еще позавчера мы разошлись к двенадцати ночи. Спектакль несколько провокационный и эпатажный. Ведь сам роман Достоевского с самого начала эпатирует. Сейчас мы ставим инсценировку главного режиссера Театра Моссовета Хомского, написанную в 1978 году.
- Русской классики в Азербайджане кажется давно не ставили. Чувствуете к ней интерес у зрителя?
- Меня часто спрашивают, будет ли ходить зритель на Достоевского. А он ведь не кусается. Достоевский - это весь человеческий мир.
- Но ведь ставить его не легко.
- Но ведь и Толстого ставить сложно, и Джалила Мамедкулизаде трудно. Посмотрим, что из нашего замысла получится. Но хочу сказать одно особо - "Братья Карамазова" - это живой роман. Например, романы "Мастер и Маргарита" Булгакова, "Макбет" Шекспира - они мистические. Я не могу сказать, что "Братья Карамазовы" тоже мистическое произведение. Ни в коем случае, но он живой, и это я ощущаю на себе. При работе над ним я стала чувствовать злобу на себе. Хотя сам роман о чистоте души. Известно, что это последний роман Достоевского. В нем он писал: "Невероятно много злобы в душе человеческой. И ни один лекарь не сможет ее оттуда вытравить". Я это сейчас начала на себе ощущать. Все это стало настолько прозрачно и даже гипертрофированно много. Есть люди с которыми я общалась, но они сейчас сняли свои маски и открыли лица. Меня во время работы пытались прессовать и мешать, что удивляло меня. Я на репетициях просила актеров показать свою сердечную красоту, требовала честность игры. А в жизни видела злобу, алчность, предательство и лицемерие. Все это продолжается до сих пор. Но есть какая-то сила, которая меня бережет. Было несколько ситуаций, кода думала, что чисто физически хребет сломаю, но в течение пятнадцати минут все сворачивалось и начиналось по иному. Меня будто ватой окутывали и я была снова в силах для работы.
Зато теперь я могу с уверенностью сказать, что проверила многих людей на прочность. Увидела, к сожалению, много негатива. Может быть, если бы я спектакль не делала, то долго пребывала в неведении по отношению к людям, отношениям и ситуации. А сейчас все стало очень прозрачно и обнажено. Но я этих людей ни в чем не обвиняю, а всего лишь констатирую факт...