Выражение из речи, которую произнесла 3 сентября 1936 года в Париже виднейшая деятельница испанской коммунистической партии Долорес Ибаррури. Выражение это ошибочно приписывают вождю мексиканского революционного крестьянства Эмилио Сапата (1869-1916).Между тем Сапата выразил ту же мысль, но в иной форме: "Лучше смерть в бою, чем жизнь раба". Мысль, заключенная в этих выражениях, восходит к римскому историку Тациту, который писал: "Достойная смерть лучше постылой жизни". Афоризм Тацита использовался в боевых приказах многих полководцев. Вошел он и в русскую вольнолюбивую поэзию. В стихотворение "Отечество наше страдает под игом твоим, о злодей" П. А. Катенина (1792-1853), имевшем большое распространение в армии в преддекабристские годы, встречается строка: "Нет, лучше смерть, чем жить рабами".